Văn Đinh Hồng Vũ: Khởi nghiệp với công nghệ nhận dạng giọng nói

Hồng Vũ từng là người châu Á đầu tiên nắm giữ vị trí trợ lý Tổng Giám đốc của Maersk, tập đoàn vận tải có chi nhánh khắp 136 quốc gia.

Là gương mặt nổi bật của báo Tuổi Trẻ 10 năm trước, Văn Đinh Hồng Vũ từng chia sẻ mơ ước trở thành đại sứ của Việt Nam. Tham vọng ấy hoàn toàn trong tầm tay của cô sinh viên Ngoại thương đa tài và giỏi 3 ngoại ngữ. Mới ngoài 20 tuổi, Vũ đã tự tin đại diện thanh niên Việt Nam đi qua 10 nước, tham dự hội nghị thượng đỉnh về các vấn đề giáo dục và hướng nghiệp toàn cầu.

Read More
7 Everyday Internet Slangs That You Probably Don’t Know How To Pronounce

7 everyday Internet slangs that you probably don’t know how to pronounce

You have definitely used these slangs. Every. Single. Day. You can write them down, but if someone asks you to read them out loud, can you do that? If you cannot, this article is for you.

1. Etc.

  • Meaning: It is used at the end of a list to indicate that further, similar items are included
  • Shouldn’t: “ee-tee-see” or “et-see”
  • Should: “et-se-tə-rə”
  • Alternatives: and other things, and so forth,…
Read More

7 common English pronunciation mistakes of Vietnamese speakers (Part 2)

In the first part of this article, we have already seen the top 3 common mistakes that prevent Vietnamese learners from speaking correct English. However, there are still a few more mistakes that will prevent you from speaking fluent English. What are they? Let’s take a look.

——

4. Localization of the English pronunciation

  • Why: There are similar letters and letter combinations in Vietnamese and English, so we apply our Vietnamese pronunciation when we speak English!
  • Example: /ei/ sound being pronounced as “ê” and “ây” in Vietnamese (Okay /əʊ ‘kei/ as “Ô-kê”)

11822607_1160848797264784_9123026618995236079_n

Read More

7 common English pronunciation mistakes of Vietnamese speakers (Part 1)

Ever wonder why when Vietnamese people speak to you in English, sometimes you can’t figure out what they say? Well, it turns out that there are 7 critical mistakes that make the speakers belong to the Vietnamese-speaking-English tribe.

Let’s see what are those mistakes and how we can deal with them, shall we?

1. Missing the Ending sounds

  • Why: We don’t have those sounds in Vietnamese.
  • Examples: “s” in is, “t” in heat, “ed” in missed or “st” in fast.
  • How to correct: Listen and learn the rule: when to pronounce “s” as “s” or “z”, when to pronounce as “t” or as “id”. Imitate native speakers long enough and you’ll have the full confidence to say it out loud.

670px-Pronounce-R-s-Step-2

Read More
ELSA’s Dream

ELSA’s dream

Thank you so much for visiting and signing up at my home. More than 1,500 users have signed up to help test and use…

Read More